صدر حديثاً عن الهيئة المصرية العامة للكتاب، كتاب «سونيتات شكسبير» ونقله إلى العربية المترجم الدكتور محمد عناني، وهذه هى الترجمة العربية الكاملة المنظومة المقفاة الأولى لـ«سونيتات شيكسبير» شاعر الإنجليزية الأكبر، مع شرح لشكل السونيتة الشعري عند الشاعر وعند غيره من الشعراء مع إلقاء الضوء على كل منها. وتنقسم قصائد «سونيتات شيكسبير» إلى ثلاث مجموعات تتكون المجموعة الأولى من 126 سونيتة، وهى مهداة إلى يافع، ويقال أنه كان من عيلة القوم وصاحب فضل على الشاعر.، أما المجموعة الثانية السونيتات من 127 إلى 152 وهى موجهة إلى امرأة سمراء فى مقتبل العمر. أما المجموعة الثالثة فتضم سونيتتين فقط، وهما ترجمتان مختلفتا الصياغة لقصيدة يونانية قرأها شكسبير باللاتينية وكتبت في القرن الخامس الميلادي. ويضم الكتاب أيضاً النصوص الإنجليزية الكاملة لـ«سونيتات شكسبير».
|